Archive for June 2014

Sword Art Online Ending full Romaji + Indonesia lyric/terjemahan

Sword art online Ending 1 [CV Haruka Tomatsu] Yume sekai (Dunia mimpi) indonesia translate:



Romaji:
Itsu kara ka kono mune de yure teru hikari
Te banashi taku wa nai
Too mawari shite mo tsumazu ite mo koko ni
Zutto zutto hikatteru…

Tooku ni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishi kute
Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa

Tada kuri kaesu genjitsu mo
Hoshi no kazu no negai goto mo
Mezasu beki asu wo mitsuketa
Kono omoi niwa kate nai

Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku

Osanai ribon wo suteta yoru kara mita yume wa
Kagaya ita machi de risou no hibi wo okutteta

Kizu tsuka nai basho meza shite
Tsubasa bakari motometa kedo
Kono senaka ni tada hitotsu no mamoru mono ga are ba ii

Sukoshi zutsu azayaka ni irodoru sekai
Kanjita mama de ii
Hohoemi no iro mo meguri ai no iro mo
Motto motto kawatteku

Kotae ga nakute mezasou toshite
Kirei jana kute akirame nakute
Watashi mo kitto kono sekai to niteru shinji tsuzu keteru

Atarashii namida de miete kita mirai
Kowa gara nakute ii
Kokoro no itami to sagashi teta keshiki wa
Kitto kitto kasanaru

Kagiri naku
Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku
Zutto zutto hibi iteru…

Sotto sotto hikatteru…


Indonesia:
Aku tak akan melepaskan cahaya yang menyinari hatiku..
bahkan ku tak ingat kapan ia muncul..
aku akan berdiri kembali,meskipun ku terus terjatuh
selalu,selalu akan bersinar...

ku mendengar lonceng kuil..dari kejauhan,yang kesepian..
ku akan lari sekuat tenaga.. dan terus berjuang sekali lagi

hal yang sering terjadi dalam hidupku..
dan permohonan manusia yang tak terhitung..
aku tak dapat melawan semua perasaanku..
masa depan yang mereka bawa padaku...

sebelum jati diriku terungkap di dunia yang luas ini..
ku akan terima jika itu mimpi..
mungkin ku akan terus hilang, tapi laguku akan s'lalu bergema
selalu,selalu akan bergema...

ku bermimpi pada malam itu..lalu ke membuang sifat kegoisanku..
ku jalani seperti biasa...semua hari hariku ku bersamamu 

ku bertekat untuk tak terluka selama ku berjalan..
ku slalu menantikan bantuan,namun sekarang ku sudah mengerti..
"ku harus melindungi semua yang ada di sekitarku"..

tangis dan tawa dengan perlahan mewarnai dunia ini..
Aku memutuskan untuk pergi, dengan semua perasaan ini..
dunia mimpi ini akan terus berubah ..
akan,akan terus berubah..

Meski tidak ada jawaban,meski tak ada harapan..
Meski tak seindah yang kupikirkan, aku tidak akan menyerah..
Aku yakin sekali..tak ada yang berubah dariku,ku akan s'lalu mempercayainya..

air mataku terus mengalir,ketika melihat masa depan..
namun ku tak boleh takut..
Rasa sakit di dalam hatiku,dan kenangan yang kita miliki..
Pasti,pasti akan bersatu..

Tanpa ada batas..

sebelum jati diriku terungkap di dunia yang luas ini..
ku akan terima jika itu hanya mimpi..
mungkin ku akan terus hilang, tapi laguku akan s'lalu bergema
selalu,selalu akan bergema...
selalu,selalu akan menggema..


lembut,dengan lembut,ia akan bersinar...


Note:bila ada kesalahan mohon maaf ya ^^ atau anda bisa memperbaiki terjemahan ini di kolom komentar,saya sangat senang jika anda mau membantu saya,sekian terima kasih




PERINGATAN..!!!
Jika anda ingin copy paste artikel ini mohon bersertakan dari mana sumber tsb.saling berbagi itu menyenangkan ^^ sekian terima kasih...

No game No life Opening Full romaji + indonesia lyric/terjamahan

No game no life opening song "this game"(permainan ini) indonesia translate:



Romaji:
mawari tsuzukeru.. haguruma ni wa narisagaranai..
heikin enjiru.. tanjou kara hajimatta jigoku

asobi hanbun de kami ga michibiita banjou no sekai
no no no game no life
nurui heion o bassari kirisutete
eikou e no kaidan ni sonzai kizamunda

me ni utsuru no wa kanzen shouri no unmei
nanimo kamo keisan doori
kaete yaru somaranai kure hakute..

We are maverick kyuusai nante iranai
donna rifujin osooutomo
kateba ii dake no hanashi darou
kakehiki to sainou ga muhai izanau
umare naoshita inochi de tanoshimusa
jibun dake wa jibun shinjiteru...


kokoro ni hisomu.. yami yori tsuyoi aite wa inai..
kujikenu kagiri.. soko ni haiboku wa ari enai

uwabe no kosei de anshin to hikikai ni puraido korosu na
no no no sence no life
yaban na zatsuon kippari ketobashite
dare yori junsuina koe agerunda

tatakau koto wa kitto machigai janai
tegotae ga oshiete kureta
subete ushinatte mo kachinokore

We are maverick joushiki nante iranai
mae e narae mukau saki ni
matteru no wa taikutsu darou
iinari ja tsumaranai idonde yaru
umare naoshita inochi mo koma ni shite
jibun dake no michi o saigo made

mayowanai erabereshi mono
makkana unubore demo
hokorashiku ikinuku tame no houhou o
hitotsu shika shiranai kara

We are maverick kyuusai nante iranai
donna rifujin osooutomo
kateba ii dake no hanashi darou
kakehiki to sainou ga muhai izanau
umare naoshita inochi de tanoshimusa
kono sekai te ni shite waraunda

We are maverick saikyou no maverick gamers
kuuhaku naraba nanimono ni mo nareru
jibun dake wa jibun shinjiteru..

Indonesia:
aku tak mau terus menerus...menjadi penggerak sebuah mesin
hidupku seperti neraka..karena aku memainkan permainan yang biasa..

tuhan pun memburuknya dengan menaruhku di sebuah tempat
di dunia dimana (no no no game no life)
di mana aku bisa melakukan sesuatu yang jauh dari rutinitas membosankan
menuju tangga kemenangan..

dan sekarang aku melihat kemenangan sempurna dalam diriku..
aku akan merubah semuanya.. sesuai yang ku mau
sebagai kekosongan yang murni..

aku tak peduli lagi dengan bantuan siapapun...
aku tak tahu masa depan seperti apa, yang terpenting aku bisa menang
kugunakan strategi dan bakatku untuk tetap menjadi tak terkalahkan
aku pun bisa menikmati kehidupan baruku sepenuhnya
dengan percaya pada diriku sendiri...

tak ada tandingannya...ku lebih kuat dari yang aku kira..
selama kita bersatu...kita tak akan mudah di kalahkan..

pikiran kita harus tenang,jangan sampai terpengaruh oleh musuh
di dunia dimana (no no no sence no life)
aku akan melawan semua keraguanku yang menganggu dan memberi suara
ketenangan yang akan menuntunmu

aku tahu yang kita perjuangkan tak mungkin akan salah..
ku ingin tahu jawabanya..walaupun lenyap seketika
peluang masih ada...

aku tidak peduli lagi dengan yang kuhadapi saat ini..
terus lah melangkah ke depan,dari pada berdiam diri kan
ku akan melewati semua halangan,yang menantangku..
hidup dan nasib ku di tentukan oleh permainan
selalu percaya pada diriku sendiri...

orang yang tidak mempunyai keraguan
walaupun dengan sombong, dan selalu meremehkan orang-orang
terus berjalan dan tetap bertahan hidup
cuma itu yang aku tau...

aku tak peduli lagi dengan bantuan siapapun..,
aku tak tahu masa depan seperti apa, yang terpenting aku bisa menang
kugunakan strategi dan bakatku untuk tetap menjadi tak terkalahkan
aku pun bisa menikmati kehidupan baruku sepenuhnya
aku tertawa pada dunia ini...

aku tidak peduli lagi dengan diriku yang saat ini..
hati kita tak tau arah,dapat menjadi apapun itu
dengan percaya pada diriku sendiri...

Note:bila ada kesalahan mohon maaf ya ^^ atau anda bisa memperbaiki terjemahan ini di kolom komentar,saya sangat senang jika anda mau membantu saya,sekian terima kasih










PERINGATAN..!!!
Jika anda ingin copy paste artikel ini mohon bersertakan dari mana sumber tsb.saling berbagi itu menyenangkan ^^ sekian terima kasih...

No game No life Ending Full Romaji + Indonesia lyric/terjemahan

No game No life Ending Full -Oracion- -Shiro [CV:ai kayano] indonesia translate:




Romaji:
dare ni mo.. ienai.. kodoku o kakaeta, mama hitori de naiteta
dare ni mo.. jouzu ni, waraenai bokura futari deatte waratta..

mayonaka sugi ni.. souzou no oku ni..
doushiyou mo nai kimochi o tada oshiyatte

sayonara bokura wa kitto, umarekawareru kara
kanashimi ni te o furunde shou..
soshite itsuka, karappo no mama no kokoro ni, akari o tomosu you ni
togire togire no.. kotoba o sagashite tsunagi tometa..
soredemo tatta futari no sekai wa tsuzuite ikunda..
sora ni inoru you ni.. douka eien ni..

shiro kuro, ichi zero, bokura wa erabu koto.. o semararete bakari
soushite, nokotta, daiji na mono o kowareru hodo dakishimete ita..

akegata sugi no, hikari no saki ni..
honno sukoshi dake mirai ga mieta ki ga shite

bakageta yume datte kitto negai tsuzukeru kara
kiseki ni chikazukun deshou..
sore wa kimi no, yowasa no tonari ni mitsuketa, tsuyosa no kakera datte..
togire togire no.. kotoba o sagashite tsunagi tometa..
mabuta no oku ni nijinda, sekai o mamotte ikunda
sora ni inoru you ni.. kimi to chikau ashita..

fujiyu na omoi ga kasanariattara
sousa dare yori jiyu ni nareta
tarinai mono o umeau you ni
utagai mo sezu sasae ai nagara

sayonara bokura wa kitto, umarekawareru kara
kanashimi ni te o furunde shiyou
soshite itsuka, karappo no mama no kokoro ni akari o tomosu you ni
togire togire no.. kotoba o sagashite tsunagi tometa..
soredemo tatta futari no sekai wa tsuzuite ikunda..

sora ni inoru you ni douka eien ni...



Indonesia:
tanpa ada.. seorangpun melihatku,aku menangis dalam.. kesendirianku..
kita tak akan.. pernah bisa,membuat diri kita tersenyum,tapi saat kita bertemu,kita tersenyum

di tengah malam,kita tenggelam dalam imajinasi kita
dan berbagi semua perasaan, yang tak tahu harus kita apakan

kita akan mengarungi kehidupan
baru dan ucapkan, selamat tinggal pada kesedihan..
dan suatu hari nanti, kita akan menyinari.. hati kita yang kosong..
dengan mengumpulkan.. pecahan ekspresi yang kita temukan
dengan begitu dunia kecil kita,tak akan pernah berakhir
sama seperti kita yang berdoa di langit luas
melayang tinggi menuju keabadian..


Putih,Hitam,satu,kosong, apa yang harus kita pilih, aku sangat bingung..
ku memelukmu..dengan erat, karena ada sesuatu yang penting, tertinggal dalam diriku

saat cahaya fajar bersinar,ku tak dapat melihatnya dengan jelas..
aku merasakan ada harapan,walaupun hanya sedikit

aku akan terus berharap
semoga impian ku terwujud, sehingga keajaiban mendekat..
disamping kelemahanmu,ku akan segera temukan, serpihan kekuatan..
dengan mengumpulkan..pecahan ekspresi yang kita temukan
dengan begitu dunia kecil kita,tak akan pernah berakhir
sama seperti kita yang berdoa di langit yang luas
yang kau janjikan itu...

Ketika pikiran yang gelisah, saling berpadu satu sama lain
Ya, menjadi bebas dari siapapun..
kita akan isi hal yang kita lakukan hari ini
Saling mendukung, maju tanpa keraguan...

kita akan mengarungi kehidupan
baru dan ucapkan, selamat tinggal pada kesedihan..
dan suatu hari nanti, kita akan menyinari.. hati kita yang kosong..
dengan mengumpulkan pecahan ekspresi yang kita temukan
dengan begitu dunia kecil kita,tak akan pernah berakhir
sama seperti kita yang berdoa di langit yang luas
melayang tinggi menuju keabadian..

Note:bila ada kesalahan mohon maaf ya ^^ atau anda bisa memperbaiki terjemahan ini di kolom komentar,saya sangat senang jika anda mau membantu saya,sekian terima kasih










PERINGATAN..!!!
Jika anda ingin copy paste artikel ini mohon bersertakan dari mana sumber tsb.saling berbagi itu menyenangkan ^^ sekian terima kasih...

Black Bullet Opening Full (Peluru hitam) Romaji + Indonesia lyric/terjemahan

Black bullet opening full indonesia translate/lyric:







Romaji:
Hibiware Koware Yuku.. Sekai wa Hateshi Naku
Michi Naru Souzou ga Ima Chitsujo wo Naku Shiteru

Kasaneau Itami ga Kurikaesu Genjitsu
Kimi to no Mainichi ga Sono Yami ni Imi wo Nageta

Sashishimeshita Michi wo.. Kagayakasetai Kara
Kuroi Kono Juudan ga Ima Subeta wo Uchinuku

Akaku Moeru Sono Manazashi ni.. Atsuku Hibiku Inochi no Kodou
Tsuyoku Fukaku Tsuranuide Iku Shinjitsu wo (black and red bullet!)

Kizu Darake no Kokoro Moeyashite tsumugu Asu wo Kirihirakitai
Koko Karada ni Subete wo Komete Tatakau yo black and red bullet!

Kibou wo Shijite...

Hagukumi Kowasareta Kanashii Sono Kiwoku
Te ni Shita Kono Karada Itsu kara ka Iki Hisometa

Mugen ni Tachitsukushi Sagashiteta Yuuku wa
Chisa na Kimi no Naka ni Yawarakaku Yadotteta

Katachi wo Nakushiteku Aimai na Shinri ni
Tachimukau Sono Seigi wo Mamotte Ikiru Kara

Kimi to Tobou Hatenai Yume ni Mukaru Kokoro Shinsoku no Kaze
Motto Hayaku Uchuyabutteku Genkai wo (black and red bullet!)

Kizu Darake no Kokoro wo Daite Tsumugu Asu wo Hikiyoseru Kara
Itsuka Kitto Tadoritsukeru yo Sei mo Shi mo black and red bullet!

Koeta Sono Saki ni

Akaku Sunda Hitomi wa Yagate Toraeteiku Mujou no Yami wo
Dakara Boku wa Tonari ni Iru yo Itsu no Hi mo

Kizu Darake no Kokoro Moeyashite Kimi to Asu wo Kirihirakitai
Kono Omou ni Subete wo Komete Tsuranukou

Akaku Moeru Sono Manazashi ni Atsuku Hibiku Inochi no Kodou
Tsuyoku Fukaku Tsuranuide Iku Shinjitsu wo (black and red bullet!)

Kizu Darake no Kokoro wo Daite Tsumugu Asu wo Hikiyoseru Kara
Koko Karada ni Subete wo Komete Tatakau yo black and red bullet!

Kibou wo Shijite


Indonesia:
Bagian demi bagian..dunia ini terus membusuk..
ciptaannya yang menabjubkan..semuanya kehilangan rasa ketertiban.

rasa sakit berlapis ini..adalah kenyataan tempatku hidup..
Hari demi hari,kita harus menyelam ke dalam kegelapan itu

jadi,selama kau berjalan...biarkan cahayaku ikut denganmu.
dengan peluru hitam ini..aku akan menembak menembus apapun..

tekat yang menyala di dalam matamu,membuat tubuhku menggema dengan semangat
aku akan berjuang untuk mencapai kebenaran,dengan peluru hitam dan merah ini

tali yang kuputar dari serat hatiku yang putus,akan terus membantuku untuk melangkah maju
aku akan menahan apapun yang datang,dan melawan kembali,(peluru hitam dan merah ini.)


percayalah pada harapan...

menyimpan semua kesedihan ini..
detak nadiku berdetak kencang..menutupi semua keraguanku dan melangkah maju..

aku mencari keberanian.. untuk menghadapi musuh-musuhku..
Akhirnya aku menemukannya, dan bersembunyi di dalam diri mu yang masih muda.

keyakinan orang telah menjadi ambigu..Mereka berubah menjadi tak terkendali..
kebencian di dalam diriku mulai terbentuk..untuk menghancurkan keraguan tersebut...


Aku akan melompat menuju langit tak berujung. Percayalah keberhasilan akan membimbing kita.
aku ingin menghancurkan semua yang menghadangku. dengan (peluru hitam dan merah ini.)

Aku akan memelukmu jika engkau terluka.aku akan menunjukan bahwa masa depan itu sulit.
kami akan mencapai semuanya, walapun kita harus berjuang mati matian
(peluru hitam dan merah ini....!)

Sampai kita melewati titik itu...

Mata merah murni ini akhirnya akan menangkap, dan melihat semua kegelapan yang kejam.
Jadi selalu ingat bahwa aku selalu ada, di sisi kamu.

Hatimu terluka kini bersinar terang. Aku akan membantumu menemukan masa depan mu.
ungkapkan semua perasaanmu,dan bertahanlah....

tekat yang menyala di dalam hatimu,kini semankin membara..dan bersinar terang..
Jadilah kuat dan kokoh. Bertahan melawan kebenaran. (peluru hitam dan merah ini!)

Aku akan memelukmu jika engkau terlukaaku akan menunjukan bahwa masa depan itu sulit.
Aku akan mempertaruhkan semua yang ku miliki. Mari kita berjuang.dengan 
(peluru hitam dan merah ini!)

Percayalah pada harapan...

Note:bila ada kesalahan mohon maaf ya ^^ atau anda bisa memperbaiki terjemahan ini di kolom komentar,saya sangat senang jika anda mau membantu saya,sekian terima kasih








Angel Beats Ichiban no takaramono Romaji + Indonesia lyric/terjemahan

Angel beats ending yui version(Hal Yang Sangat Berharga) indonesia translate:



Romaji:
Kao wo awashitara… kenka shite bakari..
Sore mo ii omoide datta...

Kimi ga oshiete kuretan da Mou kowaku nai
Donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru Dakara...

Hitori demo yuku yo… Tatoe tsurakute mo
Kimi to mita yume wa… Kanarazu motteku yo
Kimi to ga yokatta Hoka no dare mo demo nai
Demo mezameta asa Kimi wa inain da ne


Zutto asondereru… Sonna ki ga shiteta
Ki ga shite ita dake Wakatteru
Umarete kita koto mou koukai wa shinai
Matsuri no ato mitai… Sabishii kedo sorosoro ikou…


Doko made mo yuku yo… Koko de shitta koto
Shiawase to iu yume wo kanaete miseru yo
Kimi to hanarete mo… Donna ni tooku natte mo
Atarashii asa ni Atashi wa ikiru yo

Hitori demo yuku yo Shinitaku natte mo
Koe ga kikoeru yo Shinde wa ikenai to
Tatoe tsurakute mo Sabishisa ni naite mo
Kokoro no oku ni wa Nukumori wo kanjiru yo

Megutte nagarete… Toki wa utsuroida
Mou nani ga atta ka… Omoidasenai kedo
Me wo tojite mireba… Dare ka no waraigoe
Naze ka sore ga ima… ichiban no takaramono...


Hitori demo yuku …


Dokoma demo yukuyo…


Indonesia:
setiap kali kita berjumpa…kita hanya akan bertengkar…
Namun itu juga kenangan yang indah…

kamu mengajariku hal ini..dan aku takkan takut lagi…
meski pun itu sangat sulit..aku pasti meraih kebahagian..untuk itu….

meski sendiri aku berjuang.. meskipun itu menyakitkan
aku pasti akan membawa… mimpi indah ku bersamamu
bersamamu begitu indah… hanya denganmu.. bukan orang lain
saat  ku bangun di pagi hari… kamu sudah tak ada disana…


aku merasakan kita…Baru saja Bermain..
namun ku tahu ku hanya merasa saja…
aku tidak akan menyesal kalau ku dilahirkan lagi..
Seperti akhir dari festival… menyedihkan,tapi waktunya untuk pulang…

Dimanapun ku berada…dengan hal yang kupelajari…
mimpi yang sangat bahagia,aku pasti akan mendapatkanya
walaupun kita terpisah…meski seberapa jauh nantinya…
aku akan s’lalu hidup..pada esok pagi yang baru…


 meski sendiri aku berjuang… meskipun jika aku mati..
 jika ku mendengar suaramu, ku tak harus mati disini
meski pun itu menyakitkan… aku menangis dalam kesepian
Aku merasakan kehangatan..mu jauh di dalam hatiku


banyak hal mungkin berubah…dan waktupun surut mengalir
hal yang terjadi sebelumnya…aku tidak mengingatnya lagi
jika ku menutup mataku…ku bisa mendengar seseorang tertawa
karena itu suatu alasan…itu hal yang paling berharga…


Meski sendiri ku berjuang….


Dimanapun ku berada…


Note:bila ada kesalahan mohon maaf ya ^^ atau anda bisa memperbaiki terjemahan ini di kolom komentar,saya sangat senang jika anda mau membantu saya,sekian terima kasih












PERINGATAN..!!!
Jika anda ingin copy paste artikel ini mohon bersertakan dari mana sumber tsb.saling berbagi itu menyenangkan ^^ sekian terima kasih...

Golden Time "Masa kemasan" Opening Romaji + Indonesia lyric/terjemahan

Golden Time Opening(Yui horie) full romaji & indonesia terjemahan/translate:


Romaji
hand in hand Let’s go party night!
KOKORO odoru tomerarenai no
naite waratte kimi to no kioku zutto wasurenai

hontou no jibun wa doko ni iru to ka
otona ni naru tte taihen de
ima wo wasuretemo ii ka na
yoru ga matteiru kara

kokoro wo hazumase aeru toki wo
hashagi mawareba
tsutaetai omoi ni ima
kidzuite shimai sou de

kako to mirai osoreteite mo
karappo no mama ja ugokenai
tanoshimeba it’s all right!
hajimeyou

YA na koto subete wasurete kimi to issho ni odoriakaseba
motto suteki na jibun ni nareru sonna kigasuru no
(Let’s get together)
owaranai GORUDEN TAIMU gyutto chikadzuku kimi to no kyori wa
tsukazuhanarezu mawarimichi demo taisetsu ni shitai

yumemiru jibun wa doko ni iru to ka
mirai nante wakaranai
aru ga mama de ikitai no!
yoru wa matte kurenain dakara

suki to kirai osoreteite mo
kokoro wa ima uso wo tsukenai
tsutaenakya Never give up
hajimeyou

YA na koto subete wasurete hazukashisa wo kanagurisutetara
motto suteki na jibun ni nareru sonna kigasuru no
(Let’s get together)
hajimari wa GORUDEN TAIMU ano toki tsumugiatta kotoba 
sore wa tashika ni eien ni mieta yume no tsudzuki ne

mune hatte arukou
hajimeyou

me to me ga au shunkan tanoshii hodo setsunaku natte
bootto shitetara yoake wa sugu ni oikakete kuru yo
(Let’s get together)
hand in hand let’s go party night!
KOKORO odoru tomerarenai no
naite waratte kimi to no kioku zutto wasurenai

korekara no koto mo koremade no koto mo
sukoshizutsu chanto subete wo ukeirerareru
shinjirareru
kimi ga iru nara


hand in hand let’s go party night
Detak jantungku tak mau berhenti
Kenangan indah bersamamu Baik itu suka maupun duka aku tak akan pernah melupakanya..

Aku harus menemukan diriku yang sebenarnya
Menjadi dewasa tidak lah mudah
Kurasa saat ini aku bisa melupakan hal itu
Karena malam sedang menunggu

Aku semangat saat bertemu denganmu
Aku berputar-putar gembira
Aku mungkin menyadari persaanku ini
yang ingin kusampaikan padamu

Meskipun kita takut masa lalu dan masa depan
Kita tak bisa melangkah Tanpa masa lalu
Selama kita bersenang-senang it’s all right
Mari kita mulai

Saat aku melupakan semua hal yang tidak kusuka ,Dan menari sepanjang malam bersamamu
aku menjadi orang yang lebih baik..aku dapat merasakanya
(Mari kita bersama-sama)
Golden time kita tiada akhir, saat kita saling menarik untuk lebih dekat
tidak terlalu dekat,dan tidak terlalu jauh menempuh jalan yang panjang untuk menggapaiya
aku akan menghargainya

Aku seperti.. menemukanmu di dalam mimpiku
Aku tak tahu apa-apa tentang masa depan
Aku ingin hidup dengan caraku sendiri!
Malam tak akan menunggu selamanya..

Meskipun kita takut mencintai dan saling membenci
Hati kita tak bisa berbohong lagi..
Aku harus menyampaikannya, never give up
Mari kita mulai

Saat aku melupakan semua hal yang tidak kusuka, Dan membuang semua rasa Maluku..
aku menjadi orang yang lebih baik, aku dapat merasakanya..
(Mari kita bersama-sama)
GOLDEN TIME kita dimulai, Kata-kata mu yang s’lalu berputar pada waktu itu..
aku yakin kelanjutan mimpi ini ta’akan pernah pudar,akan tampak selamanya..

Aku busungkan dadaku dan berjalan   (jangan ngeres -_-) :v
Mari kita mulai

Saat kita bertemu pandang menjadi begitu menyakitkan,dan itu juga sangat menyenangkan
Jika kita melamun, fajar akan datang mengejar kita,aku s’lalu merasakanya..
(Mari kita bersama-sama)
Hand in hand let’s go party night!
Detak jantungku tak mau berhenti
Kenangan indah bersamamu Baik itu suka maupun duka aku tak akan pernah melupakanya..

sejauh ini dan juga sampai sekarang, aku sekarang mulai percaya..
sedikit demi sedikit ku bisa menerimanya
aku percaya

jika aku bersamamu..

Note:bila ada kesalahan mohon maaf ya ^^ atau anda bisa memperbaiki terjemahan ini di kolom komentar,saya sangat senang jika anda mau membantu saya,sekian terima kasih






PERINGATAN..!!!
Jika anda ingin copy paste artikel ini mohon bersertakan dari mana sumber tsb.saling berbagi itu menyenangkan ^^ sekian terima kasih...

Golden Time Sweet & Sweet Chery romaji + indonesia lyric/terjemahan

Golden Time Sweet & Sweet Chery full romaji & indonesia terjemahan/translate:


Romaji :

katate ni wa amaku shita okiniiri no KAFERATE
hohoenda shunkan ni koi no kaori
kanpeki ni kimetai no CHERII iro no WANPIISU
sawayaka de tokimeite kimi e isogou

(Oh Sweet & Sweet CHERRY) kiwotsukete amai wana
(Oh Sweet & Sweet CHERRY) yes sasayaite ageru kara
(nee chotto dokidoki) Ah machidooshi kedo
donna egao de aeba ii?

Pretty love Pretty love kimi ga itoshikute
Under the sky Under sunshine te o tsunagou
sunao ni narenai sonna watashi no te o hippatteite ne

ichinichijuu watashi nari koi no housoku ni tsuite
kangaete mita keredo keisan dekinai
hinekurete mitari shite komaresete mitari shite
tomadou kao mitakute mo yappari dekinai

 (Oh Sweet & Sweet CHERRY) hontou no kono kimichi wo
(Oh Sweet & Sweet CHERRY) yes oshiete ageru kara
(nee chotto dokidoki) Ah daisuki dakara
yosomishinaide mitsumete

Pretty love Pretty love kimi ga mabushikute
Under the sky Under sunshine katariaou
yasashii kimochi wa kitto kimi no mahou itsumademo lovin’ you

tatoeba kizutsuite mo nee soba ni iru yo
kimi ni doushiyou mo naku I’m so crazy for you

Pretty love Pretty love kimi ga itoshikute
Under the sky Under sunshine te o tsunagou

sunao ni narenai sonna watashi no te o hippatteite ne


Indonesia:

Secangkir “coffe latte” manis kesukaanku ditanganku..
Aku menikmati aroma cinta Dengan senyuman…
Aku ingin tampil sempurna..Aku mengambil one piece berwarna chery
yang terlihat rapih dan menawan, aku akan bertemu denganmu

(Oh sweets and sweets cherry) Hati hati dengan rayuan yang manis
(Oh sweets and sweets cherry) Ya,aku akan membisikannya kepadamu
(Hei, aku berdebar-debar) Ah, aku tak sabar untuk bertemu denganmu
Meskipun aku tidak tau harus menyapamu dengan senyuman apa

Pretty love Pretty love, kau begitu menawan
Under the sky,Under sushine Gengamlah tanganku
Aku tidak berani untuk jujur, Gengamlah tanganku
Dan tariklah aku padamu…


Sepanjang hari demi cintaku, aku terus memikirkanya


Tapi tak mungkin itu dapat di perkira-kirakan...
Mseki terlihat aneh dan cukup sulit aku akan terus mencobanya..
Aku ingin melihat wajah bingungmu, tapi aku tak bisa..


(Oh sweets and sweets cherry) Perasaan ini nyata
(Oh sweets and sweets cherry) Ya, aku akan membisikannya padamu..
(Hei, aku berdebar-debar) Ah, karena aku benar-benar menyukaimu
Jadi jangan berpaling dan lihatlah aku..

 Pretty love Pretty love, kau menyilaukan
 Under the Sky, Under sunshine Kita berbicara
 perasaan  hangat dari sihirmu sudah begitu jelas, aku akan mencintaimu selamanya…

 Misalnya jika kau terluka..hei. aku akan ada di sisimu
 Aku tak berdaya.., Aku tergila-gila padamu

 Pretty love Pretty love, kau begitu menawan
 Under the sky Under sunshine.. Gengamlah tanganku
 Aku tidak berani untuk jujur, Gengamlah tanganku,dan tariklah aku padamu…
 Aku tidak berani untuk jujur, Gengamlah tanganku

 Dan tariklah aku padamu…

Note:bila ada kesalahan mohon maaf ya ^^ atau anda bisa memperbaiki terjemahan ini di kolom komentar,saya sangat senang jika anda mau membantu saya,sekian terima kasih







PERINGATAN..!!!
Jika anda ingin copy paste artikel ini mohon bersertakan dari mana sumber tsb.saling berbagi itu menyenangkan ^^ sekian terima kasih...

- Copyright © 2014FnCreative - Ore no Imouto - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -